Перевод контрактов и договоров

17 марта 2010 г. 17:26

Договор - это важный документ, который используется на всех компаниях и предприятиях. Он относится к юридическим документам, также как и контракт, соглашение, завещание и так далее. При работе с такими документа, как контракты, является самым важным то, что необходимо в конечном результате получить такой перевод, который будет отражать точно такой же смысл, который был в оригинале договора, контракта.

Дело в том, что если в последствии перевода допускается какая - либо неисправность или недочет, то у документа сразу же теряется смысл, который был изначально. Это может серьезно повредить компании и лично Вам, потому что тот, кто будет читать данный документ, поймет в нем совершенно другой смысл и вот они разногласия. Так что переводом договоров должен заниматься профессионал, который уверен в том, что он способен выполнить данную работу.

Перевод договоров и контрактов - это сложный и кропотливый труд, потому что в результате должна полностью сохраниться терминология и определенные фразы, которые будут нести правильный смысл, иначе это может привести к необратимым последствиям. Так как это ответственная задача, сотрудники должны иметь все необходимые навыки, которые и помогают им в этой непростой задаче.

Перевод контрактов обычно заказывают крупные компании, которые имеют партнеров среди иностранных фирм. Данный документ является нитью связывающая общий бизнес между партнерами и поэтому при ее надрыве, то есть неправильном переводе договора или контракта, могут потеряться отношения, которые строились годами.

Кому доверить письменный юридический перевод с иностранного языка или на него?

Ответа на данный вопрос два: бюро переводов или лингвисту - фрилансеру. Возможно, работающий частным образом переводчик в силу развитых технологий и свободного доступа к большим объемам информации выполнит качественный перевод договоров с английского или на него, однако не все представленные в интернете сведения можно брать за основу для принятия верного переводческого решения.

Только бюро переводов сможет гарантировать грамотный перевод договора и соблюдение установленных заказчиком сроков!

  • Перевод контрактов


<--- Предыдущая статья Игровые автоматы: как все начиналось     Следующая статья ---> Дома на Сицилии можно купить за 1 евро
Количество просмотров: 871
 

Статьи

/ Бизнес и торговля /Перевод контрактов и договоров
Все статьи

Комментарии





Ваше имя*
Текст сообщения*
Cимволов осталось:   
Введите код:*

Это интересно

Совместное применение электрических зубных щеток и ирригаторов полости рта - залог здоровья ваших зубов
Как бы тщательно не чистились зубы, в промежутках между ними имеются участки, которые недоступны даже для самых дорогих зубных щеток. Поэтому эффективно можно очистить легкодоступные части полости рт
27.12.2011 | Просмотров: 1439
Особенности сборных грузоперевозок по России
Перевозка сборных грузов будет удобна тем, кто осуществляет регулярные грузоперевозки по России небольших партий товара. Сегодня практически каждая транспортная компания предлагает подобные услуги.
03.08.2011 | Просмотров: 256
Обновление и обслуживание 1с
Как мы знаем при использовании столь сложных программных продуктов как 1с Бухгалтерия 7.7, 1с Зарплата и кадры (ЗИК), в самой программе нередко возникают ошибки и сбои
17.03.2010 | Просмотров: 885
Одноглазый свидетель
Одноглазый свидетель или регистратор видео в автомобиле достаточно популярная вещь
27.06.2012 | Просмотров: 0
Телефон - лучший друг и злейший враг бизнеса
Информация – самое ценное в бизнесе, но её очень легко потерять и в особенности через телефон.
09.06.2011 | Просмотров: 1502
все статьи